Source: NF
Credits: KWGoDのbrucelee
「鬼鮫先輩にお話あるんすけど」
I have something to say to kisame-sempai
Tengo algo que decirte Kisame-sempai
鬼鮫「ゼツの次はお前ですか死んだと思ってましたがトビ」
kisame: I thought you'd died Tobi
Kisame: Pensé que habías muerto Tobi
トビ「結局最後になってしまったが一番身近なお前を騙してすまなかった」
仮面をはずすトビ
tobi: It seems like you're the last one, I'm sorry I tricked you (takes off mask)
Tobi: parece que eres el ultimo, siento haberte engañado (se quita la mascara)
鬼鮫「そういうことでしたか」
kisame: ah I see...
Kisame: ah ya veo...
「まさかあなただとは」
I can't believe it's you
No puedo creer que seas tu
「安心しました。アナタが黒幕なら私の立ち回りもやりやすい。水影様…いやマダラさん」
Now I feel relived...it makes things easier for me if you're the boss...Mizukage-sama...I mean Madara-san
Ahora me siento aliviado...hace las cosas más fáciles para mi si tu eres el jefe...Mizukage (Kage de la Aldea Oculta de la Niebla) Sama...digo Madara-san
「これからも頼むぞ鬼鮫」
I'll entrust this to you kisame
Te confio esto a ti Kisame
場面は代わりナルトの家
寝てるナルト
meanwhile at naruto's house
naruto's asleep
entre tanto en la casa de Naruto
Naruto durmiendo
コンコン
knock knock
knock knock :P
ナルト「な…なんだ……カカシ先生か…」
naruto: what the...kakashi sensei?
Naruto: que dia...Kakashi sensei?
カカシ「五代目がお呼びだすぐ支度しろ」
Kakashi: The fifth has summoned you, get moving.
Kakashi: La quinta te ha invocado, andando.
外にはガマぶん太とガマ吉
Gama bunta and gama kichi are outside
Gama bunta y gama kichi estan afuera
ガマ吉「ナルト!」
gama kichi: naruto!
gama kichi: Naruto!
ナルト「朝っぱらからなんで居んの?何かあったのか?」
Naruto: what the hell are you doing here first thing in the morning? Did something happen?
Naruto: que demonios haces tu aqui a primera hora de la mañana? ha pasado algo?
ガマ吉「実は…」
kama kichi: yeah..actually...
kama kichi: si...en realidad...
ガマヤクザ「ガマ吉!いらんこと言わんでええ!頭と綱手に任しとけばえーんじゃ!」
Gama yakuza[?] gama-kichi! don't go shooting your mouth off! leave it to Tsunade and the boss.
Gama yakuza[?] gama-kichi! no vas a cerrar la boca! dejaselo a Tsunade y al jefe.
ナルト「?」「一体なんだってばよ」
Naruto: [?] what the hell is going on?
Naruto: [?] que demonios esta pasando?
カカシ「いいから行くぞ」
kakashi: c'mon get moving
Kakashi: vamos andando
火影の部屋
hokage room
cuarto del hokage
桜やサイに偉そうなカエル
sakura and asi and an important looking frog
Sakura y Sai y una rana de apariencia importante
自来也の肩にいたカエルのおじさんの方に地雷也の弟子か聞かれるナルト
the frog that was on jiraiya's should asks if this is jiraiya's student
la rana que estaba en el hombro de Jiraiya pregunta si es el estudiante de Jiraiya
自来也のry「自来也ちゃんが戦死した」ナルト「………」「……………は?」「な……何言って んだ…」
jiraya's [ry]: Jiraya-chan was KIA naruto: ..... .......huh? wh....what are you talking about?
Jiraiya-chan fue muerto en acción: ..... .......huh? qu....de que estas hablando?
場面は代わり暁のアジト(?)にいる鷹とマダラと鬼鮫
meanwhile in an akatsuki base taka, madara and kisame.
mientras en una base de akatsuki Hawk, Madara y Kisame.
マダラに木の葉をどうやるのか聞かれるサスケ
madara asks sasuke his plans with regard to konoha
Madara pregunta a Sasuke sobre sus planes para Konoha
殺るのは上層部だけでそれ以外は対象にしないらしい
he just intends to kill the upper levels of konoha
el sólo prentende asesinar a los altos mandos de Konoha
何故か水月が鬼鮫に喧嘩腰で鬼鮫に斬りかかるがマダラに片手で止められる
for some reason suigetsu attacks kisame and madara stops it with one arm
por alguna razón Suigetsu ataca a Kisame y Madara lo detiene con un brazo
マダラ「我々の利害は一致する。鷹は暁と行動を共にしてもらう」
madara: it's in our interests to work together. Akatsuki and taka will be working together.
Madara: es nuestro interes trabajar juntos. Akatsuki y Hawk trabajaran juntos.
サスケが鷹に見返りがあるか聞くと尾獣をやると言うマダラ
sasuke asks taka if they have any regrets, madara says he wants the biju
Sasuke pregunta si tienen algun pendiente, Madara dice que quiere al biju
暁は7匹の尾獣を集めたらしい
akatsuki has 7 biju now.
Akatsuki tiene 7 biju ahora.
サスケ「九尾はまだってことか」
sasuke: you still didn't get kyubi?
Sasuke: aún no obtienen al kyubi?
マダラ「ナルトは暁が狩る」
Madara: we'll deal with naruto
Madara: nosotros lidiaremos con Naruto.
外
outside
afuera
暁の顔の回りにパックンチョがある土とかに入れる奴(名前忘れた)「ドウダ?」
the akatsuki guy with pak choi around his head who goes in the ground (forgotten his name): how was it?
Zetsu: como estuvo?
マダラ「うまく行った」
madara: it went well
Madara: salio bien
暁の顔ry「良カッタナ」
zetsu: great
Zetsu: grandioso
マダラ「イタチも死に目の上の瘤はない」
Madara: With Itachi dead, all hindrances have been eliminated. The condition not to harm Konoha is now null and void.
Madara: con Itachi muerto, todas las condiciones han sido eliminadas. La condicion de no dañar a Konoha es nula.
暁ry「しかしここまで来るのにメンバーがこれほどやられるとはな」
zetsu: but it's surprising that so many of our members got wiped out.
Zetsu: pero es sorprendente que tantos de nuestros miembros hayan sido arrasados.
マダラ「どっかしら問題はあったがみんな己の意思で貢献してくれた。デイダラ、サソリ、飛段、 角都、彼ら無 くしてここまで進展は無かった」「そのお陰でオレのシナリオ通りに事は運んでいる」
Madara: Everyone contributed in their own ways. Deidera, sasori, hjidan, kakuzu, if it weren't for them were wouldn't be here. thanks to them everything went as planned.
Madara: Todos contribuyeron en sus propias maneras: Deidara, Sasori, Hidan, Kakuzu, si no lo hubieran hecho no hubieramos llegado aqui, gracias a ellos todo salio como lo planeado.
マダラ「何より……」
madara: and moreoever
Madara: y más importante
車輪ガンアップ
close up on the madara's sharingan
acercamiento al sharingan de Madara.
「サスケを手懐けた」
I've got sasuke now...
Tengo a Sasuke ahora...